ku nggk ngerti ini cerita. katanya sih ini IPTEK tapi masih nggak ngerti ilmu apa ini… ilmu bumi kah? mesin waktu kah? hum… bukan anak IPA sih.. T.T >
ku nggk ngerti ini cerita. katanya sih ini IPTEK tapi masih nggak ngerti ilmu apa ini… ilmu bumi kah? mesin waktu kah? hum… bukan anak IPA sih.. T.T >
Ini video keren banget. Tentang pantomim suara langkah kaki oleh Ramenz. Yang pastinya ini berlokasi di Jepang. Bagus banget. Orang itu bisa menyatu dengan musik. Well, two thumbs up! Viena_
Dalam kalimat pertama yang akan ku tulis disini adalah mohon maaf. Karena sibuk ini dan itu, postingan ini jadi terlambat de..
Dsini ku Cuma mliput acara besarnya aja yang hari sabtu. Sedangkan hari jum’at hanya acara lomba bahasa Jepang tuk tingkat SMA aja. Kagak seru kan. Serunya yang hari sabtu itu. Dimana band, cabaret, taisho-goto (permainan alat musik jepang), dll terslenggara. Yang paling kutunggu-tunggu dihari itu adalah “Obake House” ato “Rumah Setan” yang katanya serem abis. Hum…nggk sabar ksana. Dari jam 10 ku udah nongkrong dsana. Tempatnya pun stategis. Jadi jika ada orang luar UPI yang dating, mereka nggk akan kebingungan dimana tempatnya, karena acaranya diruang terbuka dan ketika masuk UPI, maka orang awam UPI pun akan segera bilang, “itu dia! Itu disana!”, hum….
(Lanjut lagi) jam 10 dah ngetem dsana, karena kata c Andem, bakal ada pembukaan oleh para obake (setan) yang pada lari-larian. Antusias pengen liat obake-obake jepang. Eh taunya kagak ada tu obake lari-larian. Acara pembukaannya ya…grup taishogoto tampil… lagu yang dimainin itu Sakura, Orari, dan Oboro. Hummm.. Bosen denger lagu-lagu itu mulu. Skali-skali lagu YUI dong… ato kalo perlu yang nyanyi itu anak kecil. Kan lucu anak kecil nyanyi lagu Sakura di iringi alat musik taishogoto ntu. Oh iya, alat musik itu hanya ada di UPI lho. Di Universitas lain kagak punya. Indonesia nggk memproduksi soalnya. Katanya sih 10 alat musik asli Jepang itu ada di Indonesia Cuma UPI yang punya. Nggk tau de klo ada orang secara pribadi bawa tu alat ke Indonesia.
(Lanjut lagi) abis ntu, band-band deh pada tampil. Sedangkan ku nunggu-nunggu kapan c obake house dbuka? Katanya ntar bis Dzuhur jam 1-an.
Berbalik dari acara, kita lanjut ke acara makan-makan. Banyak bgt yang pada jualan ala Jepang. Ada souvenir all about Japan termasuk mainan ala Jepang, foto pake yukata, kimono dengan pose “Chodo” ato acara minum teh. Pengen bgt dfoto apalagi posenya lagi acara minum teh ala Jepang yang kemayu abis tapi muahal bgt… 50 rb+cd foto nya deh kalo nggk salah…
walo hujan, penonton pd tetap bertahan sampai acara berakhir. yo wisssss
masih byk lagi… besok lagi ah….


Aku dapet cerita ini dari dosen Dokkai-ku. Lucu juga sih ni cerita. Hope u like..
犬を静かに
日本では猫がいる家より、犬がいる家のほうが多いのではないだろうか。犬は大体玄関の近くか、庭にいる。そして、知らない人がその家の前を通ると。「ワンワン、ワンワン」と大変うるさい。犬に「ワンワン」と鳴かれて困ったことがある人は、大勢いるだろうと思う。うるさい犬をどうしたら静かにさせられることが教えよう。
犬が「ワン」と言ったら、あなたはすぐ「ツー」と言えば良い。
そうすれば、犬は次の「スリー」が言えないので、静かにするしかないのだ。
Oni mo juhachi
Maksudnya : Segala sesuatu ada masanya
Warau kado niwa fuku kitaru
Maksudnya : Akhirnya kebahagiaan datang pada orang yang selalu gembira
Kaeru no tsura ni mizu (Menyiram air ke wajah katak)
Maksudnya : Tidak ada masalah
Tate ita ni mizu (Air dipapan yang berdiri)
Maksudnya : Bicara nyerocos
Rengi de hara wo kiru (Memotong perut dengan alu kayu)
Maksudnya : Sesuatu yang tidak mungkin
Sodesuri mo tasho no en
Maksudnya : Berkenalan dengan seseorang di jalan bukan sekedar kebetulan melainkan sebuah takdir.
Tsuki yo ni kama wo nukareni (Di malam terang bulan, periuk nasi dicuri)
Maksudnya : Tidak hati-hati; ceroboh sekali.
Neko ni koban (Kucing diberi uang logam)
Maksudnya : Perbuatan yang sia-sia.
Nasu toki no enmagao (saat mengembalikan uang, raut wajahnya seperti setan)
Maksudnya : Bersikap baik hanya saat perlu bantuan.
Rainen no koto wo ieba, oni ga warau (jika mengatakan hal tentang tahun depan, setan akan tertawa)
Maksudnya : Tak seorang pun tahu apa yang terjadi di masa depan.
Muikashi totta kinezuka
Maksudnya : Sesuatu yang dulu pernah dilakukan, meskipun sudah lama ditinggalkan, pasti akan berbekas.
Iwashi no atama mo shinjinkara (Kepala ikan sardinpun percaya)
Maksudnya : Apapun itu, intinya adalah kepercayaan.
Yami yo ni teppo (Senapan dikegelapan malam)
Maksudnya : Sia-sia.